آموزش کامل زبان عبری
امتیاز دهید
در این مجموعه گرامر وآموزش کامل این زبان شیرین وقدیمی تشریح شده است ...
این مجموعه حاوی آموزش کلیه حروف، اعداد، گرامر و ساختار زبان عبری است که بسیار کامل و کاربردی تبیین گردیده است.
زبان عبری (עברית تلفظ: ایوْریت)، عضوی از شاخه زبانهای سامی است. و با زبانهای عربی و آرامی هم خانواده است. این زبان به عنوان زبان دینی برای یهودیان بشمار می رود و بسیاری از دعاها و نیایشهای یهودیان در سراسر دنیا به زبان عبری کلاسیک است. الفبای عبری از ۲۲ حرف تشکیل شده است. صداهای زیر شیوه تلفظ حروف زبان عبری هستند:
اَلِف - بِیت – گیمل – دالِت – هِ – واو – زَین – خِت – تِت – یُد – کاف – لَمِد – مِم – نون – سَمِخ – عَین – پِه - زادی – کُف – رِش – شین – تاو
بیشتر
این مجموعه حاوی آموزش کلیه حروف، اعداد، گرامر و ساختار زبان عبری است که بسیار کامل و کاربردی تبیین گردیده است.
زبان عبری (עברית تلفظ: ایوْریت)، عضوی از شاخه زبانهای سامی است. و با زبانهای عربی و آرامی هم خانواده است. این زبان به عنوان زبان دینی برای یهودیان بشمار می رود و بسیاری از دعاها و نیایشهای یهودیان در سراسر دنیا به زبان عبری کلاسیک است. الفبای عبری از ۲۲ حرف تشکیل شده است. صداهای زیر شیوه تلفظ حروف زبان عبری هستند:
اَلِف - بِیت – گیمل – دالِت – هِ – واو – زَین – خِت – تِت – یُد – کاف – لَمِد – مِم – نون – سَمِخ – عَین – پِه - زادی – کُف – رِش – شین – تاو
آپلود شده توسط:
juventus
1389/06/14
دیدگاههای کتاب الکترونیکی آموزش کامل زبان عبری
خانم ژاله آموزگار که زبانشناس و ایرانی (که درضمن زاده آذربایجان ایران است ) در باره زبان فارسی و پهلوی پژوهش کرده است و پاسخ خود را در رابطه پهلوی و فارسی از او میتوانید بیابید ،
و از دید زبانشناختی زبانهای آلتایی و اسلاو گذشته از " بعضی از وام واژگان "، کاملا با هم فرق های بنیادی دارندو از هم کاملا جدایند.
در رابطه زبان پهلوی و فارسی دری هیچ جای شکی نیست ، هر چند که آوایش زبان فارسی دری از گویش شرقی تاثیر گرفته ، اما ریشه واژگان پهلوی -دری همسان بوده و حتی امروزه شناختپذیر است[/quote]
بله زبانهای شاخه آلتالیایی با زبانهای اسلاو متفاوت هستند ولی گویش پهلوی هم تا حدودی با فارسی متفاوت است ولی این جواب به کدام نوشته من بود؟؟؟؟
فارس زبان یا فارسی زبان؟
در زبان فارسی نفوذ زبان عربی غیر قابل انکار می باشد وحذف تمامی واژگان عربی از فارسی آنرا به زبانی غیر قابل درک بدل خواهد نمود اما اگر با مترجم گوگل زبان های روسی,اکراینی,صربی و آلمانی را به فارسی برگردان نماییم در خواهیم یافت که در مقایسه با دیگر زبانها ساختار این زبانها با فارسی شباهت هایی غیر قابل انکار دارد.
تمامی زبانها از زبان های کشور های پیرامون خود به دلایل سیاسی وفرهنگی وام گرفته اند وبرای نمونه پس از هجوم نرمان ها به بریتانیا در زمان ویلیام فاتح واژگان فرانسوی زیادی در زبان انگلیسی وارد شد که اکنون نیز مشاهده می شود و در زبان عربی نیز کلماتی چون مهرجان و فردوس یادآور مهرگان و پردیس فارسی می باشند.[/quote]
البته با کمال احترامی که نسیت به شما دارم بر اساس مستندات موجود حدود 93 درصد از حروف الفبای امروز فارسی و 80 درصد از حروف الفبای عربی ریشه در ایران پیش از اسلامی دارند که در دوران پسا اسلامی ه علت همجواری دو سرزمین و تکش نابه هنگام تازیان این حروف وارد زبان ناقص و مغشوش تازیان گشت و بسیاری از لغاتی که هم اکنون در زبان تازیان وجود دارد و به زبان های دیگر منجمله فارسی راه یافته اند اصالتاً واژگانی هستند که ریشه در زبان های کهن ایرانی دارند.فکر می کنم دوستانی که در حوزه ادیان پیش از اسلام و زبان پهلوی مطالعاتی داشته اند موضوع را واضح متوجه شوند. متاسفانه این یکی از سفسطه هایی است که در سده ی اخیر بارها توسط برخی از افراد قشری و برخی از روحانیون سنتی مطرح شده است و جای نقد بسیاری بر آن وارد می باشد.
ولی کلماتی که برای مثال آوردید صحیح نیستند( منظور تلفظشان) که من صحیح آنها را مینویسم:
بلا=بود
دت=داد
کاکی= چیه
خراشو=خوش
اسپراسیت=پرسش
قیسباجین=خانم
دیویتس= دوشیزه
نیات=نه
فکر کنم با روسی آشنایی ندارید :-(
چند نکته :
1. برایم این جمله خیلی جالب بود در واقع به نوعی پارادوکس بود : « فارس زبانهایی که نصف زبانشان عربیست » ، در واقع یعنی نصف زبان فارسی عربی است ؟؟؟!!!
2. سعی کنیم به جای بحث های بی مورد چیزی یاد بگیریم ، اینکه ریشه زبان ها از کجا آمده مهم است ولی دردی از حال حاضر ایران دوا نمی کند .
خانم ژاله آموزگار که زبانشناس و ایرانی (که درضمن زاده آذربایجان ایران است ) در باره زبان فارسی و پهلوی پژوهش کرده است و پاسخ خود را در رابطه پهلوی و فارسی از او میتوانید بیابید ،
و از دید زبانشناختی زبانهای آلتایی و اسلاو گذشته از " بعضی از وام واژگان "، کاملا با هم فرق های بنیادی دارندو از هم کاملا جدایند.
در رابطه زبان پهلوی و فارسی دری هیچ جای شکی نیست ، هر چند که آوایش زبان فارسی دری از گویش شرقی تاثیر گرفته ، اما ریشه واژگان پهلوی -دری همسان بوده و حتی امروزه شناختپذیر است
الف/آلفا برابر با گاو و بیت/بتا برابر با خانه /خیمه و گاما/گیمل برابر با شتر (جمل) بوده است، در زبان عبری نیز واژگان بسیاری از مصری باستان و فنیقی و بابلی هست حتی باستانشناسان میگویند بعضی از نام خدایان و شیطان را عبریان از فنیقی ها گرفته اند همچون خدای اله /الوهیم و یا بعلزبوب برابر با شیطان( بر گرفته از خدای بعل فنیقی) و نیز در عربی واژه ابلیس را برگرفته از دیابولوس یونانی گفته اند ، و یا واژه چلیپا /صلیب در فارسی و عربی از سریانی آمده است همچون واژه شنبه که ریشه آرامی/سریانی دارد ،
روسی فارسی
ژنیا زن
بیت بود
زملیا زمین
زیما زمستان
دات داد/دادن
چتو چه
نی- نه-
برات برادر
خروش خوش
پروسیت(پراسیت) پرسیدن
دوچ(داچ) دوشیزه /دختر
و هزاران واژه دیگر که از دید زبانشناسی همریشه اند و نیز شمارش روسی نیز با فارسی همانندی بسیار دارد
دوا 2 - چطیره چهار -پیات پنج- شست شش......ستو سد
منظور من این است که زبان هایی چون روسی وفارسی و سانسکریت و ژرمانیک از یک ریشه واحد برخوردارند که در گذر هزاره ها از یکدگر جدا شده اند.
برای نمونه مادر فارسی در انگلیسی Mother ودر روسی ماتوشکا (و یا شبیه به آن)گفته می شود(ماتوشکا در اصل به معنای مادر کوچک است ولی اکنون کاربرد دیگری دارد)
برادر فارسی به انگلیسی Brother گفته می شود.
از سوی دیگر شباهت عربی وعبری نشاندهنده یکسان بودن ریشه این دوزبان می باشد
لینک اول که بی مربوط بود و من چیزی از لینک اول نفهمیدم (جز اینکه سایت صدای روسیه بود و آموزش زبان روسی)
ولی لینک دوم شما بسیار شبیه ترک کردن سومری ها توسط ترکها است. ;-) شما می گوید فارسی امروز تشابهات بسیار زیادی با روسی دارد که قابل انکار نیست درحالی که این حرف هیچ صدقی ندارد و لینک دوم شما متمرکز شده بود بر زبان کهن پهلوی که در ایران هزار و پانصد سال پیش صحبت می شده است و این نمی تواند دلیلی بر حرف شما باشد.
درضمن اینکه گراد در روسی به معنای شهر است ولی من اطمینانی ندارم که در پهلوی کهن گرد(که تکرار می کنم هزار و پانصد سال پیش صحبت می شده است و دلیلی بر حرف شما نیست که می فرماید فارسی امروزه شباهت به روسی دارد) با گراد روسی برابر است و معنی شهر می دهد.چون سرچ کردم یک جمله پهلوی است که گورت است و در فارسی به (پارسی باستان «ورْتا») تلفظ می شود و معنای مبارز و دلاور. بهادر و شجاع را می دهد.
از لغت نامه فارسی:
http://parsi.wiki/dehkhodaworddetail-09e7c1c356e64658aeb7f0ab2a2d319d-fa.html
که همچین کلماتی در ترکی و انگلیسی نیز هست برای مثال در انگلیسی کلمه (gun) که قان تلفظ می شود در انگلیسی به معنای اسلحه و در ترکی به معنای خون هست.
و این چیزی را ثابت نمی کند.
با نگاه به درخت زبانها مشاهده می کنیم که شاخه های زبانهای اسلاوی از تنه محکم و قوی خانواده زبانهای هندو اروپایی منشعب شده است. زبانهای هندی، ایرانی، یونانی، ایتالیایی، رومی و کلت، آلمانی و گروه بالتیکی زبانها، ارمنی و آلبانی و دیگر زبانها جزئی از این خانواده هستند.
(صدای روسیه,آموزش زبان روسی)
http://ir.sputniknews.com/persian.ruvr.ru/radio_broadcast/6871318/7055865/index/
نشانههایی از تبار راستین بلغاریها
http://www.iranboom.ir/iranshahr/iranzamin/12619-neshane-haei-az-tabar-rastin-bolghar-ha.html