تفسیر مثنوی مولوی - جلد ۳
نویسنده:
جواد سلماسی زاده
درباره:
مولوی
امتیاز دهید
تفسیر مثنوی مولوی بر اساس تفسیر رینولدالین نیکلسن و فاتحالابیات و روحالمثنوی
از مقدمه کتاب:
اینک بعون حق سبحانه و تعالی و بعنایت مردان راه وی و علی الخصوص مددی که از روح تابناک مولانا، بلوح دل رسید. توفیق رفیق فرا راه این فقیر ناتوان شد، تا مجلد سوم از تفسیر مثنوی معنوی را به محضر عزیز عشاق مولانا عرضه بدارد. پس بی مناسبت نیست ابیات زیرین را زبان حال خویش گرداند.
گر خطا گفتیم اصلاحش توکن / مصلحی تو ای تو سلطان سخن
کارتو تبدیل اعیان و عطا / کار ما سهو است و نسیان و خطا
سهو و نسیان را مبدل کن بعلم / من همه خلمم مراکن صبر و حلم
گرچه در انجام چنین کار بزرگوار یعنی مجلدات نخستین و اثر اخیر، تاخیری زیادی رخ داده است ولی چنین بنظر میرسد که صحت اتمام، مطلوب تر از سرعت حصول است. و عذر تقصیر در پیش ارباب ،خرد، بسمع قبول پذیرفته است. باری روشی که در ترجمه و تفسیر و تحشیه مجلد جدید بکار برده است، همچنان ادامه اساس و مبنای کار سابق است، یعنی تفسیر مثنوی با مثنوی. فرقی که با نسخه اصل دارد در آن کتاب مسائل به اختصار ضبط شده است و در اثر حاضر به تفصیل قائل شده و توضیحات لازم و کافی و وافی در پاورقی درج و دقیقه ایی فروگذار نکرده است. مطالبی بسیار که از افاضات استادان علامه که روانشان شاد باد استفاده شده بود، با رعایت حقوق معنوی شان، بدون تصرف نقل گردیده است.
آنچه حائز اهمیت است و حاجت به بیان دارد، آوردن هشتصد بیت از دفترهای ششگانه بعنوان شاهد مثال برای شرح اشعار مندرج حاضر است. در تعقیب این منظور، هفتاد آیه شریفه قرآن کریم را با توجه به مندرجات کتاب مستطاب کشف الاسرار و عده الابرار و سایر متون تفسیری عامه و خاصه به نقل ترجمه آیات و تفسیر و تاویل آنها پرداخته است، چون توجه تام در اصل کتاب، بنقد ادبی و مقایسه سبک و روشهای شارحان معطوف است، در اثر حاضر از این نکته نیز غفلت نورزیده است. فی الجمله هر آنچه در توش و توان و درخور طاقت بشری است، بجای آورده است، بقول معروف تا چه قبول آید و چه در نظر آید. باری در خصوص لطایف معانی و دقایق مطالب آن، غور رسی بسیار کرده است. اما هنوز در مثنوی مشکلاتی است که از حوصله درس و بحث و فحص، و دایره حرف و لفظ و زبان و قلم بیرونست چون عرفان زبان حالت نه قال...
از مقدمه کتاب:
اینک بعون حق سبحانه و تعالی و بعنایت مردان راه وی و علی الخصوص مددی که از روح تابناک مولانا، بلوح دل رسید. توفیق رفیق فرا راه این فقیر ناتوان شد، تا مجلد سوم از تفسیر مثنوی معنوی را به محضر عزیز عشاق مولانا عرضه بدارد. پس بی مناسبت نیست ابیات زیرین را زبان حال خویش گرداند.
گر خطا گفتیم اصلاحش توکن / مصلحی تو ای تو سلطان سخن
کارتو تبدیل اعیان و عطا / کار ما سهو است و نسیان و خطا
سهو و نسیان را مبدل کن بعلم / من همه خلمم مراکن صبر و حلم
گرچه در انجام چنین کار بزرگوار یعنی مجلدات نخستین و اثر اخیر، تاخیری زیادی رخ داده است ولی چنین بنظر میرسد که صحت اتمام، مطلوب تر از سرعت حصول است. و عذر تقصیر در پیش ارباب ،خرد، بسمع قبول پذیرفته است. باری روشی که در ترجمه و تفسیر و تحشیه مجلد جدید بکار برده است، همچنان ادامه اساس و مبنای کار سابق است، یعنی تفسیر مثنوی با مثنوی. فرقی که با نسخه اصل دارد در آن کتاب مسائل به اختصار ضبط شده است و در اثر حاضر به تفصیل قائل شده و توضیحات لازم و کافی و وافی در پاورقی درج و دقیقه ایی فروگذار نکرده است. مطالبی بسیار که از افاضات استادان علامه که روانشان شاد باد استفاده شده بود، با رعایت حقوق معنوی شان، بدون تصرف نقل گردیده است.
آنچه حائز اهمیت است و حاجت به بیان دارد، آوردن هشتصد بیت از دفترهای ششگانه بعنوان شاهد مثال برای شرح اشعار مندرج حاضر است. در تعقیب این منظور، هفتاد آیه شریفه قرآن کریم را با توجه به مندرجات کتاب مستطاب کشف الاسرار و عده الابرار و سایر متون تفسیری عامه و خاصه به نقل ترجمه آیات و تفسیر و تاویل آنها پرداخته است، چون توجه تام در اصل کتاب، بنقد ادبی و مقایسه سبک و روشهای شارحان معطوف است، در اثر حاضر از این نکته نیز غفلت نورزیده است. فی الجمله هر آنچه در توش و توان و درخور طاقت بشری است، بجای آورده است، بقول معروف تا چه قبول آید و چه در نظر آید. باری در خصوص لطایف معانی و دقایق مطالب آن، غور رسی بسیار کرده است. اما هنوز در مثنوی مشکلاتی است که از حوصله درس و بحث و فحص، و دایره حرف و لفظ و زبان و قلم بیرونست چون عرفان زبان حالت نه قال...
آپلود شده توسط:
نانوشته
1405/03/09
دیدگاههای کتاب الکترونیکی تفسیر مثنوی مولوی - جلد ۳