قهرمان بصورت شاعر یا خداوندان شعر: دانته - شکسپیر
امتیاز دهید
از مقدمه مترجم:
رساله حاضر ترجمه سومین کنفرانس کارلایل است که تحت عنوان (The Hero as Poet) درباره دانته و شکسپیر در تاریخ سه شنبه ۱۲ ماه مه ۱۸۴۰ در دانشگاه ادینبوک ایراد شده است.
بعدا متن کنفرانس مزبور و پنج کنفرانس دیگر کارلایل که بطور کلی درباره «قهرمانان» ایراد شده بود بصورت کتابی تحت عنوان کنفرانسهائی درباره قهرمان و قهرمان پرستی Lectures on lleroe and) Hersworship) انتشار یافت.
مترجم ناگزیر از ذکر این نکته است که برای برگرداندن کلمه ها و عبارات سراپا فلسفی کتاب و حتی عنوان و یافتن غالب دقیق و مناسب فارسی آنها دائما گرفتار اشکال و ناتوانی و افتقار معنوی بوده است. زیرا زبان شیرین ما که از نظر دستور از پاره ای جهات بر زبان انگلیسی برتری دارد از نظر لغت نه تنها نسبت بان زبان عالمگیر بلکه در مقابل پاره ای زبانهای دیگر هم فوق العاده تهی مایه است. بالنتیجه کسیکه سودای برگرداندن یکی از آثار انگلیسی را بزبان فارسی داشته باشد، با وجود علاقه سوزان نخستین، همینکه بوسط آن دریا رسید پای در گل مانده و اندیشناک می شود. از اینرو بنظر بنده پر زحمتترین و خطیرترین کارها مترجمی آنهم ترجمه آثار ادبی و استدلالی یک زبان عالمگیر بتمام معنی است...
رساله حاضر ترجمه سومین کنفرانس کارلایل است که تحت عنوان (The Hero as Poet) درباره دانته و شکسپیر در تاریخ سه شنبه ۱۲ ماه مه ۱۸۴۰ در دانشگاه ادینبوک ایراد شده است.
بعدا متن کنفرانس مزبور و پنج کنفرانس دیگر کارلایل که بطور کلی درباره «قهرمانان» ایراد شده بود بصورت کتابی تحت عنوان کنفرانسهائی درباره قهرمان و قهرمان پرستی Lectures on lleroe and) Hersworship) انتشار یافت.
مترجم ناگزیر از ذکر این نکته است که برای برگرداندن کلمه ها و عبارات سراپا فلسفی کتاب و حتی عنوان و یافتن غالب دقیق و مناسب فارسی آنها دائما گرفتار اشکال و ناتوانی و افتقار معنوی بوده است. زیرا زبان شیرین ما که از نظر دستور از پاره ای جهات بر زبان انگلیسی برتری دارد از نظر لغت نه تنها نسبت بان زبان عالمگیر بلکه در مقابل پاره ای زبانهای دیگر هم فوق العاده تهی مایه است. بالنتیجه کسیکه سودای برگرداندن یکی از آثار انگلیسی را بزبان فارسی داشته باشد، با وجود علاقه سوزان نخستین، همینکه بوسط آن دریا رسید پای در گل مانده و اندیشناک می شود. از اینرو بنظر بنده پر زحمتترین و خطیرترین کارها مترجمی آنهم ترجمه آثار ادبی و استدلالی یک زبان عالمگیر بتمام معنی است...
آپلود شده توسط:
کته کتاب
1403/11/10
دیدگاههای کتاب الکترونیکی قهرمان بصورت شاعر یا خداوندان شعر: دانته - شکسپیر