رامایانا (اسطوره های خاور دور)
وضعیت حقتکثیر و مالکیت حقوقی این کتاب مشخص نیست، بنابراین امکان دانلود آن وجود ندارد؛ اگر در این باره اطلاعاتی دارید با ما تماس بگیرید. همچنین در صورتی که شما نسبت به این اثر محق هستید میتوانید اجازه انتشار رایگان نسخه الکترونیکی تمام یا بخشی از آنرا به ما بدهید یا آنرا از طریق کتابناک به فروش برسانید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «فروش کتاب الکترونیکی» را در ویکی کتابناک مطالعه کنید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «فروش کتاب الکترونیکی» را در ویکی کتابناک مطالعه کنید.
دارای امتیاز 4.9
از 6
در کتابناک با مجموع 234 رای
رامایانا (اسطوره های خاور دور)
نویسنده: دونا روزنبرگ
مترجم: مجتبی عبدالله نژاد
«رامایانا همانند ایلیاد بر فرهنگ مردم مخاطب خویش تاثیری محسوس داشت . هر یک از این دو داستان حماسی با ارئهٴ نمونه هایی چند ، از رفتار قهرمانانهٴ بشر برای نسلهایی بی شمار از افراد ، در جوامع مخاطب خویش ارزشهای خاص بوجود آورده اند . قرنهای بسیار رامایانا بخشی لاینفک از برنامهٴ تعلیم و تربیت کودکان هندی به شمار می رفت، از آن رو که تعلیمات اخلاقی را در قالب داستانی سراسر حادثه وماجرا باز می گفت.» «همهٴ ما هرگاه کسانی را می بینیم که در شرایطی سخت و دشوار تلاش می کنند و رفتاری درست دارند ، احساس شادی و سرخوشی می کنیم ، از این رو که رفتار درست ، اشخاص را و به تبع آن نسل بشر را تعالی می بخشد . ما نیز همانند مردم هند باستان ، عشق و دوستی ، وفاداری و فداکاری و ایثار را ارزشهای متعالی می دانیم . ما می دانیم که تبعات رشک و حسد و آز چیست و در زندگی خویش لحظاتی داشته ایم که در اندوه و رنج سپری گشته است . در شرایط دشوار که همهٴ ما وسوسه می شویم قدمی نادرست برداریم ندایی درونی می گوید که تلاش کنیم و درست ترین گام را برداریم .»
یادداشت مترجم
این کتاب گزارش اساطیر خاور دور به روایت خانم دونا روزنبرگ ، از چهره های سرشناس اسطوره شناسی غرب است . روایت او از اساطیر ملل مختلف در این کتاب ، گرچه حکایت های حماسی دراز را تخلیص کرده ، ولی طرح اصلی حکایت و سبک و شخصیت پردازی آنها دقیقا به گونه ای است که در متون اصلی آمده . خانم دونا روزنبرگ در این کتاب از اسطوره های ملل دور برداشتی خاص دارد و روایت خود را از این اساطیر بر پایه ی تقسیم بندی مشخصی نقل کرده و بعلاوه از لحاظ مضامین اصلی وجوه مشترکی در میان آنها پیدا کرده است . کتاب حاظر در واقع ترجمه ی بخشی از کتاب پرحجم ومفصل اساطیر جهان است که پیش از این بخش دیگری از آن به نام « اسطوره های یونان » انتشارت ترانه منتشر کرده است .در ترجمه ی نامها و اسامی اشخاص و مکانها معادل فارسی این واژگان را به گونه ای که در فارسی رایج تر بوده و احیانا پیش از این در کتابها ومقالاتی مربوط به اساطیر ملل خاور دور آمده است به کار برده ایم.
با سپاس: تابناک
● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.
» توسط: ebrahim23 در تاریخ ۱۳۸۸/۰۸/۲۵
» موردعلاقه 25 و موردتنفر 1 عضو
» کتابناکهای مرتبط:
پادشاهان افسانه ای: جمشید و مرداس
اسطوره زال
پانزده افسانه از افسانه های روستایی ایران
آگهی ها
Powered by You



Member
Member
Member
Member