Hiweb-->

The Mathnavi Of Jalaluddin Rumi

The Mathnavi Of Jalaluddin Rumi

نویسنده:
REYNOLD ALLEYNE NICHOLSON

حق تکثیر: Recreated in pdf format for poetry
A.H . 2011

» کتابناکهای مرتبط:
دیوان سنایی
شاهنامه (جلد دوم) - کتابهای خاموش
قصاید هاتف اصفهانی

نسخه ها
PDF
حجم: 50 کیلوبایت
دریافت ها:
تعداد صفحات: 2635
3.9 / 5
با 25 رای
امتیاز دهید
5 4 3 2 1

دانلود
دیدگاه‌ها: 3
۱۳۹۴/۰۱/۱۸


پاسخنگارش دیدگاه
hematy
Member
هو

‏"سر رینولد آلن نیکلسون‏"‏ یکی از معروفترین عرفان شناسان و مولوی پژوهان جهان است که تصحیح عالمانه ی او از مثنوی، تاکنون مقبول ترین نسخه ی مصحح مثنوی است .
او متولد سال ۱۸۶۸ م یعنی نیمه ی دوم قرن ۱۹ و در یک خانواده ی اهل علم و دین شناس است.
او در جوانی علاقمند به زبان عربی و فارسی گردید و مدتی نیز در کالج "ترینیتی‏"‏ کمبریج
مربی آموزش زبان فارسی شد و از سال ۱۹۲۶ تا ۱۹۳۳ م نیز بعنوان استاد زبان عربی مشغول فعالیت گردید.
باید گفت که ارتباط و مکاتبات او با "اقبال لاهوری‏"‏ که آن ایام در کمبریج بود در نضج تفکرات فلسفی اقبال و حتی تکامل فلسفه ی اسلامی تأثیر گذار بود.
نیکلسون از جوانی به مولانا علاقمند بود بطوریکه در ۳۰ سالگی منتخبی از غزلیات شمس را با ترجمه ی انگلیسی آنها بچاپ رساند که بسیار مورد توجه قرار گرفت.
او بعدها به ترجمه و چاپ "فیه ما فیه‏"‏ پرداخت اگرچه در سال ۱۹۲۴ در مقاله ای در باره ی فیه مافیه برای اولین بار مولانا را به جهان غرب معرفی کرد.
نیکلسون به مثنوی علاقه ی شدیدی نشان داد و این علاقه باعث شروع تصحیحی عالمانه از آن و سپس شرحی از آن بود.
او برای تصحیح مثنوی ، اساس کار خود را بر نسخه های خطی قرون میانه و جدیدتر که تا آنزمان در دسترس بود قرار داد و ‏[‏‏۱۵]‏ سال از عمر خود ،یعنی از سال ۱۹۲۵ م تا ۱۹۴۰ را صرف این کار سترگ کرد و حتی بینایی خود را نیز بر سر این کار نهاد‏!‏
فرجام سخن اینکه :
ثمره ی این تلاش ، ویراست نقادانه ی برجسته ای از متن فارسی مثنوی و سپس ترجمه ی کامل اشعارو تفسیری بود که سنجش عالمانه متن و عرفان مولانا را میسر می ساخت .
اگرچه این انتقاد را نیز نمیتوان از نیکلسون پنهان داشت که او در مقایسه ی متن و برداشت خود از مثنوی با کتاب مقدس و آسمانی قران بشدت دچار اشتباه و انحراف شده بود زیرا مثنوی به گفته خود حضرت مولانا، تفسیری از آیات قران می باشد .
با سپان و امتنان 
نقل قول  
hematy
Member
بنام نامی حضرت دوست
کتاب مستطاب "مثنوی معنوی‏"‏ حضرت خاوندگار کتابی است فصل الخطاب که ترجمان عشق است و گنجینه ی ادب و عرفان .
اقیانوس بیکرانی است که هیچکس را یارای شنا در آن نیست لیکن در ساحل امن آن توان زیست و در عظمت آن نگریست و از بیکرانه ی معارف آن بهره ها برد .
‏"‏شیخ بهایی‏"‏ در شعری در عظمت مثنوی و مولوی می گوید :
من نمیگویم که آن عالیجناب/
هست پیغمبر ولی دارد کتاب/
‏"‏ مثنوی " معنو ی مولوی /
هست قرآن درزبان "پهلوی‏‏"‏/
مولانا "مثنوی‏"‏ را به پیشنهاد و توصیه ی "حسام الدین چلبی‏"‏ سروده است .‏
حسام الدین از مولانا میخواهد که کتابی به سبک منطق الطیر عطار یا حدیقه ی سنایی که جامع اصول طریقت و حاوی اسرار عرفان باشد به رشته ی نظم در آورد و هجده بیت معروف دیباچه ی مثنوی که مشهور به "نی نامه‏"‏ است نتیجه ی ای خواهش است .
حضرت خاوندگار از سال ۶۵۷ شروع به سرودن مثنوی می کند و تا سال ۶۶۰ دفتر اول را به انجام رسانید .
‏"مثنوی‏"‏ از شش دفتر تشکیل شده است که مبین و معرف خلقت عالم هستی در ستة ایام طبق روایات قران و دیگر کتب آسمانی است !
در "مناقب افلاکی‏"‏ از زبان مولانا آمده است :
مثنوی ما دلبری معنوی است که در جمال و کمال همتایی ندارد و همچنان باغی است مهیا و درختی است مهنا که جهت روشندلان صاحبنظر و عاشقان سوخته دل ساخته شده است .
فرجام سخن اینکه :
مثنوی گذشته از اشتمال بر تبیین حقایق ادیان و اصول تصوف و شرح رموز آیات قرآنی و اخبار نبوی نموداری از مراتب و مقامات مولانا و یاران برگزیده ی او در قالب امثال و حکایات پیامبران و مشایخ و اقطاب صوفیه است. خانم "پروفسور ماری شیمل‏"‏ مولوی شناس شهیر آلمانی در این مورد می گوید :‏
رمز ورود به کتاب مثنوی این بیت مشور است که :
خوشتر آن باشد که سر دلبران/
گفته آید در حدیث دیگران /
و ناگفته نماند که این بیت رمز موفقیت مولانا در پرهیز و عدم داوری و قضاوت های ازشداورانه ی دیگران در باره ی اوست که مولوی آراء و نظریات خود را از زبان دیگران بیان می نموده است !
یا حق 
نقل قول  
بشنو از نی چون حکایت می کند
از جدایی ها حکایت می کند
کز نیستان تا مرا ببریده اند
از نفیرم مرد و زن نالیده اند
نقل قول  

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.


Powered by You