ترجمه محاسن اصفهان
امتیاز دهید
شهر تاریخى اصفهان ، از مراکز معتبر علمى اسلامى است، وجود مساجد کهن و مراکز متعدّد علمى، نام این شهر را-از همان سدههاى نخستین اسلام-در تاریخ و فرهنگ و تمدّن اسلامى، به عنوان دار العلم شرق، مشهور گردانیده بود.
از آثار مهم تاریخى-ادبى که در دوران سلجوقى به رشتۀ تحریر در آمده، کتاب محاسن اصفهان تألیف مفضّل بن سعد بن حسین مافرّوخى اصفهانى از دانشمندان قرن پنج هجرى در اصفهان است.
این کتاب در سال ٧٢٩ هجرى با اضافاتى، به خصوص راجع به دوران پایانى حکومت ایلخانانان بر ایران، توسّط حسین بن محمّد بن ابى الرّضا آوى ترجمه شده است. ترجمۀ محاسن اصفهان با وجود حجم اندک، اطّلاعات ارزندهاى در مورد اصفهان قرون اولیّۀ اسلامى، به ویژه قرن پنجم هجرى یعنى زمان حیات مؤلّف، آثار مهم شهر، از جمله کاخها و کوشکها و قصرها، برجها و باروها، بازارها، مساجد، مراکز علمى، علما و دانشمندان، نواحى و محلاّت، و بسیارى از فواید تاریخى و جغرافیایى و ادبى دیگر در اختیار خواننده مىگذارد.
این کتاب در سال ١٣٢٨ خورشیدى توسّط محقّق ارجمند، شادروان استاد عبّاس اقبال آشتیانى تصحیح و به ضمیمۀ مجلّۀ یادگار منتشر شده است.
شادروان عباس اقبال آشتیانی در مقدمه می گوید:
کتابى که اینک طبع آن به انتها رسیده، و در دسترس خوانندگان محترم گذاشته مىشود ترجمۀ آزادى است از متن عربى رسالۀ محاسن اصفهان تألیف مفضّل بن سعد بن حسین مافرّوخى اصفهانى با اضافات بسیار، و جرح و تعدیلات کثیرى که از طرف مترجم فارسى در متن عربى صورت گرفته است.
رسالۀ عربى محاسن اصفهان تألیف مفضّل بن سعد مافرّوخى، کتاب مرتّب مفصّلى در تاریخ یا جغرافیا یا خصوصیّات اصفهان نیست؛ بلکه رسالهاى است که آن را مؤلّف در نعت آن شهر و ذکر محاسن آن جمع آورده، و در ضمن، بسیارى از فواید تاریخى و جغرافیایى و ادبى متعلّق به موطن خود را در آن گنجانده، و بیش از همه، در فصاحت عبارت، و نمودن جنبۀ هنر انشاى خود در زبان عربى کوشیده، و آن را تحفۀ مجلس فخر الملک، ابن خواجه نظام الملک، والى اصفهان که مردى فضل دوست و شاعر پرور بوده، ساخته است.
ترجمۀ فارسى محاسن اصفهان چنانکه ملاحظه مىشود با اینکه از جهت عبارت، متکلّف است، و انشاى آن، زیاد طبیعى و ساده نیست، باز از حیث جزالت کلام و سلامت اسلوب، از نمونههاى قابل توجّه است.
اقدام به نشر این کتاب از طرف ما، البتّه به آن نظر نبوده است که یکى از نمونههاى خوب انشاى فارسى را در دسترس خوانندگان گرامى قرار دهیم؛ بلکه بیشتر، توجّه به این کتاب، از بابت احتواى آن بر مطالب تاریخى و جغرافیایى مهمّى است که عین یا نظیر آنها در هیچ کتاب دیگر به دست نمىآید.
بیشتر
از آثار مهم تاریخى-ادبى که در دوران سلجوقى به رشتۀ تحریر در آمده، کتاب محاسن اصفهان تألیف مفضّل بن سعد بن حسین مافرّوخى اصفهانى از دانشمندان قرن پنج هجرى در اصفهان است.
این کتاب در سال ٧٢٩ هجرى با اضافاتى، به خصوص راجع به دوران پایانى حکومت ایلخانانان بر ایران، توسّط حسین بن محمّد بن ابى الرّضا آوى ترجمه شده است. ترجمۀ محاسن اصفهان با وجود حجم اندک، اطّلاعات ارزندهاى در مورد اصفهان قرون اولیّۀ اسلامى، به ویژه قرن پنجم هجرى یعنى زمان حیات مؤلّف، آثار مهم شهر، از جمله کاخها و کوشکها و قصرها، برجها و باروها، بازارها، مساجد، مراکز علمى، علما و دانشمندان، نواحى و محلاّت، و بسیارى از فواید تاریخى و جغرافیایى و ادبى دیگر در اختیار خواننده مىگذارد.
این کتاب در سال ١٣٢٨ خورشیدى توسّط محقّق ارجمند، شادروان استاد عبّاس اقبال آشتیانى تصحیح و به ضمیمۀ مجلّۀ یادگار منتشر شده است.
شادروان عباس اقبال آشتیانی در مقدمه می گوید:
کتابى که اینک طبع آن به انتها رسیده، و در دسترس خوانندگان محترم گذاشته مىشود ترجمۀ آزادى است از متن عربى رسالۀ محاسن اصفهان تألیف مفضّل بن سعد بن حسین مافرّوخى اصفهانى با اضافات بسیار، و جرح و تعدیلات کثیرى که از طرف مترجم فارسى در متن عربى صورت گرفته است.
رسالۀ عربى محاسن اصفهان تألیف مفضّل بن سعد مافرّوخى، کتاب مرتّب مفصّلى در تاریخ یا جغرافیا یا خصوصیّات اصفهان نیست؛ بلکه رسالهاى است که آن را مؤلّف در نعت آن شهر و ذکر محاسن آن جمع آورده، و در ضمن، بسیارى از فواید تاریخى و جغرافیایى و ادبى متعلّق به موطن خود را در آن گنجانده، و بیش از همه، در فصاحت عبارت، و نمودن جنبۀ هنر انشاى خود در زبان عربى کوشیده، و آن را تحفۀ مجلس فخر الملک، ابن خواجه نظام الملک، والى اصفهان که مردى فضل دوست و شاعر پرور بوده، ساخته است.
ترجمۀ فارسى محاسن اصفهان چنانکه ملاحظه مىشود با اینکه از جهت عبارت، متکلّف است، و انشاى آن، زیاد طبیعى و ساده نیست، باز از حیث جزالت کلام و سلامت اسلوب، از نمونههاى قابل توجّه است.
اقدام به نشر این کتاب از طرف ما، البتّه به آن نظر نبوده است که یکى از نمونههاى خوب انشاى فارسى را در دسترس خوانندگان گرامى قرار دهیم؛ بلکه بیشتر، توجّه به این کتاب، از بابت احتواى آن بر مطالب تاریخى و جغرافیایى مهمّى است که عین یا نظیر آنها در هیچ کتاب دیگر به دست نمىآید.
آپلود شده توسط:
poorfar
1392/10/04
دیدگاههای کتاب الکترونیکی ترجمه محاسن اصفهان