رسته‌ها

یاپراق: مجموعه ای از ادبیات و فرهنگ ترکمن صحرا - جلد 2

یاپراق: مجموعه ای از ادبیات و فرهنگ ترکمن صحرا - جلد 2
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 21 رای
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 21 رای
ترکمن ها مسلمانانی هستند که اسلام در تمام زوایای زندگی آنها نفوذ کرده است. تصوف و عرفان میان آنها به شدت رواج دارد، مخصوصا شاخه تصوف نقشبندیه که موسس آن بهاء الدین نقشبند بوده است. تا سال 1299 هجری، کتابت ترکمن ها رسم الخط عربی بوده است و شاعران و نویسندگان کلاسیک ترکمن آثار خود را به همین خط نوشته اند. روس ها پس از حمله به مناطق ترکمن نشین در سال 1298 خط سیریلیک روسی را به جای رسم الخط عربی جایگزین کردند. بعد از گذشت 1قرن با استقلال جمهوری ترکمنستان به دلیل رابطه تنگاتنگ ادبیات کلاسیک ترکمن با ادبیات فارسی، عربی و فرهنگ اسلامی الفبا به عربی تغییر کرده است که به دلیل تفاوت مصوت های آن با زبان فارسی اختلافاتی ایجاد کرده. یاپراق مجموعه ای از ادبیات و فرهنگ ترکمن صحراست که در دو جلد در سال 1372 توسط انتشارات برگ منتشر شد. کتاب حاضر جلد دوم این مجموعه است. در این مجموعه بخشی از ادبیات شفاهی یعنی افسانه ها، لالایی ها،‌ شعرهای محلی، بازی ها، ضرب المثل ها و مراسم دینی منطقه ترکمن صحرا آمده است.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
114
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
hanieh
hanieh
1395/05/06
درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی یاپراق: مجموعه ای از ادبیات و فرهنگ ترکمن صحرا - جلد 2

تعداد دیدگاه‌ها:
1
در توضیح فوق از کتاب آمده است:"بعد از گذشت 1قرن با استقلال جمهوری ترکمنستان به دلیل رابطه تنگاتنگ ادبیات کلاسیک ترکمن با ادبیات فارسی، عربی و فرهنگ اسلامی الفبا به عربی تغییر کرده است"
این سخن صحیح نیست. پس از فروپاشی اتحاد شوروی، ترکمنستان به همراه ازبکستان و جمهوری آذربایجان، الفبای لاتین( نزدیک به لاتین ترکیه) را برگزیدند. قزاقستان و قرقیزستان(نیز تاجیکستان) بعلاوه تمامی مناطق خودمختار کنونی روسیه(مانند تاتارستان،باشقیرستان، داغستان و....) هنوز از الفبای سیریلیک(ماخوذ از الفبای روسی) استفاده میکنند. البته چند حرف الفبای آنها با یکدیدگر متفاوت است که یادگاری از دوران استالین است ( به مقصود اینکه این اقوام نتوانند نوشته های یکدیگر را بخوانند) ولی ترکهای چین( موسوم به اویغورها)، ازبکها و ترکمنهای افغانستان، ترکهای ایران و ترکمنهای عراق و سوریه از الفبای عربی استفاده میکنند. ترکهای چین تمامی حروف مشترک المخرج( مانند ز، ذ، ظ، ض) را در الفبایشان تبدیل به یک حرف کرده اند( مثلا در اینجا فقط از حرف ز استفاده میکنند) ولی سایرین هنوزبه الفبای عربی با تمام ویژه گی هایش وفادار بوده اند.
یاپراق: مجموعه ای از ادبیات و فرهنگ ترکمن صحرا - جلد 2
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک