رسته‌ها
پخمه
امتیاز دهید
5 / 4.5
با 248 رای
نویسنده:
مترجم:
رضا همراه
امتیاز دهید
5 / 4.5
با 248 رای
✔️ مقدمه مترجم:
عزیز نسین تاکنون سه داستان بزرگ نوشته که به نظر خودش "پخمه" از همه جالبتر و شیرین تر است و شما در خلال مطالب آن خیلی چیزها یاد خواهید گرفت. اسم اصلی این داستان "تک دلیک" است و به دلایلی که بحث آن موجب طول کلام می گردد، نام "پخمه" را که کاراکتر قهرمان کتاب است، برای آن انتخاب کردیم. به جهاتی قسمت اول این داستان کمی تغییر داده شده و از ترجمه قسمتی از آن صرف نظر گردید.

در ابتدای داستان می خوانیم:
اصرار نداشته باشید بدانید چرا سروکار من به زندان افتاد. هر چه بود دست و بالم بند شد و تا آمدم به خودم بجنبم، مرا از پله ها پایین فرستادند! و از مخلص با همه "اهن" و "تولپ" و اسم و رسم، عکسبرداری و انگشت نگاری کردند و بعد هم مثل ظرف آشغال که خانم ها از لای در به دست رفتگر محل می دهند، بنده را هم تحویل بند دادند...
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
294
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
realsat1
realsat1
1389/06/22

کتاب‌های مرتبط

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی پخمه

تعداد دیدگاه‌ها:
30
داستان فیلم مرد هزار چهره مهران مدیری است.سرگرم کننده است و خواندنش خالی از لطف نیست
بیاد اون روزهایی که نگاهم از روی صفحاتش به آبی آسمان می افتاد و پرنده هایی که ته ته آسمون شنا میکردند رو دنبال میکردم .
این کتاب چه خاطره ی دور و عزیزی در من زنده میکنه.دست مریزاد.
عععععععععععععععععععععععععععععععععععععععاللللللللللللللللللللللللللللللللییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی بود;-)
من این کتاب رو نخوندم اما امیدوارم که خوب باشه.
قبلا بچه های آخرالزمان را خوانده بودم،امیدوارم پخمه هم به همین اندازه زیبا باشد
:-)
با سپاس 8-)
معرفی
عَزیز نَسین نویسنده و طنزنویس ترکیه است. نام او به هنگام تولد مَحمَت نُصرَت بوده‌است. پس از خدمت افسری حرفه‌ای، نسین سردبیری شماری گاهنامه‌ طنز را عهده‌دار شد. دیدگاه‌های سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوان‌سالاری و نابرابری‌های اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به افزون از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شده‌اند. داستان‌های عزیز نسین گاه به صورت جدا و بیرون از مجموعه‌های خود و گاه در قالب اصلی کتاب‌ها به فارسی ترجمه شده‌اند. از داستان‌هایی که به فارسی ترجمه شده می‌توان به این داستان‌ها اشاره کرد: پخمه، حقه‌باز، خری که مدال گرفت، زن بهانه‌گیر، عروس محله، گردن‌کلفت، یک خارجی در استانبول، نابغه هوش، مگر تو مملکت شما خر نیست؟، خانه‌ای روی مرز، داماد سرخانه، چگونه حمدی فیل دستگیر می‌شود؟، غلغلک، زن وسواسی، موخوره، مرض قند، طبق مقررات، گروهک کرامت و گروهک سلامت، و شارلاتان و........
PDF
6 مگابایت
پخمه
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک